Tijden - wijzen | Actieve Vorm | |
---|---|---|
Aantonende wijs | Enkelvoud | Meervoud |
Onvoltooid tegenwoordige tijd | ψήνω | ψήνουμε, ψήνομε |
ψήνεις | ψήνετε | |
ψήνει | ψήνουν(ε) | |
Onvoltooid verleden tijd | έψηνα | ψήναμε |
έψηνες | ψήνατε | |
έψηνε | έψηναν, ψήναν(ε) | |
Aoristus | έψησα | ψήσαμε |
έψησες | ψήσατε | |
έψησε | έψησαν, ψήσαν(ε) | |
Voltooid tegenwoordige tijd | έχω ψήσει, έχω ψημένο | έχουμε ψήσει, έχουμε ψημένο |
έχεις ψήσει, έχεις ψημένο | έχετε ψήσει, έχετε ψημένο | |
έχει ψήσει, έχει ψημένο | έχουν ψήσει, έχουν ψημένο | |
Voltooid verleden tijd | είχα ψήσει, είχα ψημένο | είχαμε ψήσει, είχαμε ψημένο |
είχες ψήσει, είχες ψημένο | είχατε ψήσει, είχατε ψημένο | |
είχε ψήσει, είχε ψημένο | είχαν ψήσει, είχαν ψημένο | |
Toekomende tijd (1) | θα ψήνω | θα ψήνουμε |
θα ψήνεις | θα ψήνετε | |
θα ψήνει | θα ψήνουν(ε) | |
Toekomende tijd (2) | θα ψήσω | θα ψήσουμε |
θα ψήσεις | θα ψήσετε | |
θα ψήσει | θα ψήσουν | |
Voltooid toekomende tijd | θα έχω ψήσει, θα έχω ψημένο |
θα έχουμε ψήσει, θα έχουμε ψημένο |
θα έχεις ψήσει, θα έχεις ψημένο |
θα έχετε ψήσει, θα έχετε ψημένο |
|
θα έχει ψήσει, θα έχει ψημένο |
θα έχουν ψήσει, θα έχουν ψημένο |
|
Aanvoegende wijs | ||
Onvoltooid tegenwoordige tijd | να ψήνω | να ψήνουμε |
να ψήνεις | να ψήνετε | |
να ψήνει | να ψήνουν(ε) | |
Aoristos | να ψήσω | να ψήσουμε |
να ψήσουμε | να ψήσετε | |
να ψήσεις | να ψήσουν(ε) | |
Voltooid tegenwoordige tijd | να έχω ψήσει, να έχω ψημένο |
να έχουμε ψήσει, να έχουμε ψημένο |
να έχεις ψήσει, να έχεις ψημένο |
να έχετε ψήσει, να έχετε ψημένο |
|
να έχει ψήσει, να έχει ψημένο |
να έχουν ψήσει, να έχουν ψημένο |
|
Gebiedende wijs | ||
Tegenwoordige tijd | ψήνε | ψήνετε |
Aoristus | ψήσε | ψήσετε, ψήστε |
Deelwoord | ||
Tegenwoordige tijd | ψήνοντας | |
Voltooid tegenwoordige tijd | έχοντας ψήσει, έχοντας ψημένο | |
Onbepaalde wijs | ||
Aoristus | ψήσει |
Enkele voorbeelden met «ψήνω»:
ελληνικά | ολλανδικά |
---|---|
Ψήστε το ψάρι για δεκαπέντε λεπτά. | Kook de vis 15 minuten. |
Της αρέσει να ψήνει. | Ze houdt van koken. |
Mαθαίνω στον άντρας μου πώς να ψήνει σε γουοκ. | Ik leer mijn man met een wok te koken. |
Κάποιοι ζουν ψήνοντας ψωμιά. | Sommigen verdienen met brood bakken. |
Ψήσε και δεύτερη πίτα. | Bak nog een taart. |
Werkwoorden die op dezelfde manier vervoegd worden als «ψήνω»:
- ανοιγοκλείνω * | open en dichtdoen |
- γδύνω | uitkleden |
- δένω | vastbinden, binden |
- επιδένω | verbinden, zwachtselen |
- κλείνω ** | sluiten, dichtdoen |
- λιώνω * | smelten, ontdooien |
- λύνω | losmaken, oplossen |
- ντύνω | aankleden |
- ξεντύνω | uitkleden |
- ξύνω ** | krabben, schrapen |
- ξεροψήνω | doorbakken zijn |
- περιχύνω ºº | bedruipen |
- πιάνω º | pakken, vangen, vatten |
- προσδένω | vastbinden, aanleggen (schip) |
- σβήνω ºº | uitwissen, blussen, doven |
- στήνω | opzetten, oprichten |
- συστήνω | voorstellen, introduceren |
- τέμνω * | snijden |
- τρέμω | beven, trillen, huiveren |
- φτάνω, φθάνω * | aankomen, arriveren, bereiken |
- φτύνω | spugen |
- χάνω | verliezen, kwijtraken, missen |
- χύνω | gieten, schenken, morsen |
- | . |
De met * aangemerkte werkwoorden hebben geen passieve vormen
** «ξύνω» en «κλείνω» worden vervoegd als «ψήνω» met de volgende uitzonderingen: de deelwoorden: ξυσμένο» en «κλεισμένο» (i.p.v «ξυμένο» en «κλειμένο», zonder «σ» zoals bij «ψήνω»)
º «πιάνω» heeft meer betekenissen dan boven vermeld zijn, zoals, vastpakken, verstrikken, insluiten en zorgen voor.
ºº Enkele voorbeelden met het gebruik van deze werkwoorden zijn:
«σβήνω τη δίψα μου» - mijn dorst lessen
«περιχύνω κρέας με σάλτσα» - het vlees met jus bedruipen