leuk, fijn |
χάρηκα |
hallo (telefoon) |
λέγετε |
het is verboden |
απαγορεύετε |
het is toegestaan |
επιτρέπετε |
vind jij, vindt u het leuk, lekker? |
σου, σας αρέσει; |
ja, ik vind het leuk |
ναι, μου αρέσει |
gefeliciteerd |
χρόνια πολλά |
het geeft niet |
δεν πειράζει |
zegt u me alstublieft ..... |
πέστε μου, σας παρακαλώ..... |
zeg me alstublieft..... |
πες μου, σε παρακαλώ..... |
OK |
εντάξει * |
OK, laten we gaan. |
εντάξει πάμε |
jammer dat ..... |
κρίμα που..... |
het is koud |
κάνει κρύο |
wat kunnen we er aan doen? |
τι να κάνουμε; |
wat kan ik er aan doen? |
τι να κάνω; |
comme ci, comme ca |
έτσι κι έτσι |
waar ga je heen? |
που πηγαίνεις; |
boodschappen doen |
κάνω ψώμια |
er is veel volk |
έχει πολύ κόσμο |
kijk! |
κοίτα! |
hoeveel kost het? |
πόσο κάνει; |
hier staat de prijs |
εδώ γράφει την τιμή |
nog iets van je dienst? |
τίποτ' άλλα; |
laten we eens kijken |
να δούμε |
heus? werkelijk? |
αλήθεια; |
totaal |
όλο |
kan het? gaat het? |
γίνεται; |
natuurlijk (waarom zou het niet gaan?) |
πώς δεν γίνεται; |
het gaat niet |
δεν γίνεται |
wacht u even |
περιμένετε λίγο |
wacht (je) even |
περιμένεις λίγο |
laten we wachten |
ας περιμένουμε |
in een minuut is het klaar |
σ'ένα λεπτό είναι έτοιμα |
smakelijk eten! |
καλή όρεξη! |
wat zal ik je zeggen? |
τι να σου πω; |
alles wat je wilt |
απ'όλα, ό τι θέλεις |
wat bv.? (engels: like what?) |
σαν τι; |
weet ik veel |
ξέρω κι εγώ |
ik bel op |
κάνω τηλεφώνημα |
het is uitgesloten |
αποκλείεται |
we halen het wel |
προφταίνουμε |
wees niet ongerust |
μην ανησυχείς |
wat is er aan de hand? |
τι τρέχει; |
het zal wel gaan |
μου θα πάει |
dankzij jou! |
χάρη σε σένα |
wees dankaar |
έχε χάρη |
veel geduld |
καλή υπομονί |
veel plezier |
καλή διασκέδαση |
het geeft niet |
δεν πειράζει |
jij vergist je |
κάνεις λάθος |
u vergist zich |
κάνετε λάθος |
begrijp je? |
κατάλαβες; |
begrijp je wat ik zeg? |
κατάλαβες τι είπα; |
nee, ik begrijp het niet |
όχι δεν κατάλαβα |
Ik weet het niet! |
δεν ξέρω! |
begrijpt u? begijpen jullie? |
καταλάβατε; |
ja ik begrijp het |
κατάλαβα |
ja wij begrijpen het |
καταλάβαμε |
sorry! of pardon! |
με συγχωρείτε! |
sorry! (na een gemaakte fout) |
συγνώμη! |
geen problem |
κανένα πρόβλημα |
lange tijd niet gezien |
χρόνια και ζαμάνια |
ik mis je! |
μου έλειψες! |
kunt u het alstublieft herhalen? |
μπορείτε να επαναλάβετε παρακαλώ; |
wilt u iets langzamer spreken? |
μπορείτε να μιλάτε πιο αργά; |
wilt u het opschrijven? |
μπορείτε να το γράψετε; |
wat is dit? |
τι είναι αυτό; |
hoe heet dit in het Grieks? |
πως λέγεται αυτό στα Ελληνικά; |
mijn Grieks is niet goed |
τα Ελληνικά μου δεν είναι καλά |
hoe zeg je dank je wel in het Grieks? |
πως λές «ευχαριστώ» στα Ελληνικά; |
wat betekent dit woord in het Nederland? |
τι σημαίνει αυτή η λέξη στον ολλανδικό; |
je Grieks is goed |
τα Ελληνικά σου είναι καλά |
ik heb een accent |
έχω ξενική προφορά |
je spreekt zonder accent |
μιλάς σαν ντόπιος |
ik oefen alleen te weinig |
το μονό που μου λείπει είναι η εξάσκηση |
is er nieuws? |
Τι νέα? |
niets nieuws |
τίποτα το καινούργιο |
ik zal je met plezier helpen |
θα είναι χαρά μου να σε βοηθήσω |
ik dank je hartelijk |
σε ευχαριστώ πολύ |
graag gedaan! |
παρακαλώ! |
op uw gezondheid! |
εις υγείαν σας! |
gezondheid op .....! |
με γειά για ......! |
proficiat! |
χρόνια πολλά! |
insgelijks |
επίσης |
in goed vertrouwen |
καλή τη πίστει * |
veel succes! |
καλή επιτυχία! |
condoleances |
τα συλληπητήρια |
gecondoleerd |
συλλυπητήρια |
felicitaties |
τα συγχαρητήρια |
gefeliciteerd |
συγχαρητήρια |
vele wensen |
τα συγχαρητήρια μου |
beterschap! |
περαστικό σου! μάτια μου! |
ik wens je een spoedig herstel! |
σου εύχομαι γρήγορη ανάρρωση! |
lang zal ze leven je vriendin! |
να σου ζήσει η φίλη σου! |
ik wens je het allerbeste! |
σου εύχομαι ό, τι καλύτερα! |
geluk gewenst! (engels: good luck!) |
καλή επιτυχία! |
wat moest ik zeggen? |
τι θα έπρεπε να πω; |
maak je geen zorgen! |
μην στεναχωριέσαι! |
Ik ben het met je eens! |
συμφωνώ μαζί σου! |
is dat verkeerd? |
είναι λάθος αυτό; |
is dat juist? |
είναι σωστό αυτό; |
kun je mij je telefoonnummer geven? |
μου δίνεις το τηλέφωνο σου; |
kun je mij je e-mail adres geven? |
μου δίνεις το e-mail σου; |
wil je mee gaan wandelen? |
θες να πάμε για περπάτημα; |
ik wil je voor een etentje uitnodigen! |
θες να πάμε να φάμε μαζί! |
wil je me meer over jezelf vertellen? |
θες να μου πεις περισσότερα για εσένα ; |
ben je getrouwd? |
είσαι παντρεμένη; |
wil je met me trouwen? |
θα με παντρευτείς; |
ik maak een grapje! |
αστειεύομαι! |
je bent erg aardig! |
είσαι πολύ ευγενικός! |
ik ben serieus! |
μιλάω σοβαρά! |
ben je single? |
είσαι μόνη; |
ik ben getrouwd! |
είμαι παντρεμένη! |
ik ben niet geïnteresseerd! |
δεν ενδιαφέρομαι! |
wat is er met je aan de hand? |
τι έχεις; |
op basis (van) |
βάσει * |
in de afwezigheid (van) |
ελλείψει * |
dichterlijke vrijheid |
ποιητική αδεία * |
in aanwezigheid van |
παρυσία * |
ben je gek geworden? |
τρελός είσαι; |
laat me met rust! |
άσε με ήσυχο! |
schiet op!, haast je! |
κάνε γρήγορα! |
gezegend ben je! (engels: God bless!) |
γείτσες! |
het allerbeste gewenst! |
σου εύχομαι τα καλύτερα! |
God zij dank |
δόξα τω Θεώ * |
in afwezigheid van, bij gebrek aan |
απουσία * |
dit is nonsens! |
αυτό είναι απίθανο! |
complimenten! |
ευχές! |
krachtens |
δυνάμει * |
tot elke prijs |
πάση θυσία * |
dit is onzin!, dit is niet goed! |
είναι απαίσιο! |
oh mijn God! |
Θέε μου! |
in natura |
φύσει * |
oh hemel, ik doe/heb het fout! |
ωχ, έκανα λάθος! |
ga uit mijn ogen! |
χάσου από τα μάτια μου! |
feitelijk, in werkelijkheid |
πραγμάτι * |
in praktijk |
έργω * |
via |
μέσω * |
τοις μετρητοίς * |
contant |
τοις εκατόν * |
per honderd |