Tijden - wijzen | Actieve Vorm | |
---|---|---|
Aantonende wijs | Enkelvoud | Meervoud |
Onvoltooid tegenwoordige tijd | πιάνω | πιάνουμε, πιάνομε |
πιάνεις | πιάνετε | |
πιάνει | πιάνουν(ε) | |
Onvoltooid verleden tijd | έπιανα | πιάναμε |
έπιανες | πιάνατε | |
έπιανε | έπιαναν, πιάναν(ε) | |
Aoristus | έπιασα | πιάσαμε |
έπιασες | πιάσατε | |
έπιασε | έπιασαν, πιάσαν(ε) | |
Voltooid tegenwoordige tijd | έχω πιάσει, έχω πιασμένο | έχουμε πιάσει, έχουμε πιασμένο |
έχεις πιάσει, έχεις πιασμένο | έχετε πιάσει, έχετε πιασμένο | |
έχει πιάσει, έχει πιασμένο | έχουν πιάσει, έχουν πιασμένο | |
Voltooid verleden tijd | είχα πιάσει, είχα πιασμένο | είχαμε πιάσει, είχαμε πιασμένο |
είχες πιάσει, είχες πιασμένο | είχατε πιάσει, είχατε πιασμένο | |
είχε πιάσει, είχε πιασμένο | είχαν πιάσει, είχαν πιασμένο | |
Toekomende tijd (1) | θα πιάνω | θα πιάνουμε |
θα πιάνεις | θα πιάνετε | |
θα πιάνει | θα πιάνουν | |
Toekomende tijd (2) | θα πιάσω | θα πιάσουμε |
θα πιάσεις | θα πιάσετε | |
θα πιάσει | θα πιάσουν | |
Voltooid toekomende tijd | θα έχω πιάσει, θα έχω πιασμένο |
θα έχουμε πιάσει, θα έχουμε πιασμένο |
θα έχεις πιάσει, θα έχεις πιασμένο |
θα έχετε πιάσει, θα έχετε πιασμένο |
|
θα έχει πιάσει, θα έχει πιασμένο |
θα έχουν πιάσει, θα έχουν πιασμένο |
|
Aanvoegende wijs | ||
Onvoltooid tegenwoordige tijd | να πιάνω | να πιάνουμε |
να πιάνεις | να πιάνετε | |
να πιάνει | να πιάνουν(ε) | |
Aoristus | να πιάσω | να πιάσουμε |
να πιάσεις | να πιάσετε | |
να πιάσει | να πιάσουν | |
Voltooid tegenwoordige tijd | να έχω πιάσει, να έχω πιασμένο |
να έχουμε πιάσει, να έχουμε πιασμένο |
να έχεις πιάσει, να έχεις πιασμένο |
να έχετε πιάσει, να έχετε πιασμένο |
|
να έχει πιάσει, να έχει πιασμένο |
να έχουν πιάσει, να έχουν πιασμένο |
|
Gebiedende wijs | ||
Tegenwoordige tijd | πιάνε | πιάνετε |
Aoristus | πιάσε | πιάσετε, πιάστε |
Deelwoord | ||
Tegenwoordige tijd | πιάνοντας | |
Voltooid tegenwoordige tijd | έχοντας πιάσει, έχοντας πιασμένο | |
Onbepaalde wijs | ||
Aoristos | πιάσει |
Enkele voorbeelden met «πιάνω»:
ελληνικά | ολλανδικά |
---|---|
Μπορώ να πιάσω την μπάλα με το ένα χέρι. | Ik kan de bal met een hand vangen. |
Mη με πιάνεις με βρόμικα χέρια. | Pak me niet met vuile handen vast |
Δεν έπιασα τι είπες. | Ik heb niet begrepen (opgevangen) wat je zei. |
Tο 'πιασα προσεκτικά για να μη to λερωθώ. | Ik pakte het voorzichtig om het niet vuil te maken. |
Γκαρσόν, πιάσε μας σε παρακαλώ δυο ούζα με μεζέ! | Ober, breng ons twee ouzo's met borrelhapjes alstublieft! |
Με πιάνεις; | Begrijp je me? |
Άσε να δω αν μπορώ να τον πιάσω στο τηλέφωνο και να τον ρωτήσω κάτι γι'αυτήν. | Laat me kijken of ik hem kan bereiken om iets over haar te vragen. |
Πιάνεις τα κανάλια της Ελλάδας στο σπίτι σου; | Kun je het TV signaal van Griekenland in je huis ontvangen? |
Werkwoorden die op dezelfde manier vervoegd worden als «πιάνω»:
- ανοιγοκλείνω * | open en dichtdoen |
- γδύνω | uitkleden |
- δένω | vastbinden, binden |
- επιδένω | verbinden, zwachtselen |
- κλείνω | sluiten, dichtdoen |
- λιώνω * | smelten, ontdooien |
- λύνω | losmaken, oplossen |
- ντύνω | aankleden |
- ξεντύνω | uitkleden |
- ξύνω | krabben, schrapen |
- ξεροψήνω | doorbakken zijn |
- περιχύνω º | bedruipen |
- προσδένω | vastbinden, aanleggen (schip) |
- σβήνω º | uitwissen, blussen, doven |
- στήνω | opzetten, oprichten |
- συστήνω | voorstellen, introduceren |
- τέμνω | snijden |
- τρέμω * | beven, trillen, huiveren |
- φτάνω, φθάνω * | aankomen, arriveren, bereiken |
- φτύνω | spugen |
- χάνω | verliezen, kwijtraken, missen |
- χύνω | gieten, schenken, morsen |
- ψήνω | koken, bakken |
- | . |
De met * aangemerkte werkwoorden hebben geen passieve vormen
«πιάνω» heeft meer betekenissen dan boven vermeld zijn, zoals, ontvangen, begrijpen (informeel), bereiken en brengen.
º Enkele voorbeelden met het gebruik van deze werkwoorden zijn:
σβήνω τη δίψα μου - mijn dorst lessen
περιχύνω κρέας με σάλτσα - het vlees met jus bedruipen