| Nederlands | Grieks |
|---|---|
| mag ik me even voorstellen? | μποπρώ να συστηθώ |
| hoe heet je? | πώς σε λένε; |
| ik heet Irene. | με λένε Ειρήνη. |
| waar woon je? | πού μένεις; |
| ik woon in... | μένω σητν... |
| waar kom je vandaan? | από πού είσαι; |
| waar komt u vandaan? | από πού είστε; |
| waar komen jullie vandaan? | από πού είστε; |
| welkom! | καλώς ήρθες! καλώς ήρθατε! |
| welkom! | καλώς όρισες! καλώς όρισατε! |
| antwoord (op welkom) | καλώς σε βρήκα! καλώς σας βρήκα! |
| ik kom uit Nederland. | είμαι από την Ολλανδία. |
| aangenaam kennis te maken! | χαίρομαι για τη γνωριμία! |
| leuk u/je te ontmoeten! | χάρηκα! |
| Mag ik je /uw adres? | μποπώ να έχω τη διεύθυνσή σου/σας; |
| Mijn adres is | η διεύθυνσή μου είναι |
| wie is hij? | ποιος είναι αυτός; |
| hij is mijn man / vrouw. | από δω ο αάντρας μου / η γυναίκα μου. |
| dit is mijn zoon / dochter. | από δω ο γιος μου / η κόρη μου. |
| dit is mijn vriend / vriendin. | από δω ο φίλος μου / η φίλη μου. |
| dit is mijn broer / zus. | από δω ο αδελφός μου / η αδελφή μου. |
| mijn zoon / dochter zijn ... jaar. | ο γιος μου / η κόρη μου είναι ...ετών. |
| ik ben toerist. | είμαι τουρίστας. |
| wat is uw beroep? | ποιο είναι το επάγγελμά σας; |
| mijn beroep is ... .... | το επάγγελμά μου είναι... |
| wat voor werk doet u, doen jullie? | τι δουλειά κάνετε; |
| wat voor werk doe je? | τι δουλειά κάνεις; |
| fijn je te ontmoeten! | χάρηκα πολύ! |
| ik ben hier voor zaken. | είμαι εδώ για δουλειές |
| ik ben student(e). | είμαι φοιτητης / φοιτήτρια |
| het is mijn eerste keer hier. | είναι η πρωτη μου φορά eδώ |
| ik logeer in hotel... | μένω στο ξενοδοχείο... |
| Nederlands | Grieks |
|---|---|
| dag! hallo! | γεια σου! * |
| dag! hallo! | γεια σας! * |
| hallo! goeie dag! | γειά χαρά! |
| hoi! | γεια! * |
| welkom kinderen! | καλώς παιδιά! |
| welkom Jan, hoe gaat het met je jongen? | καλώς τον Γιάννη, τι σε κάνεις, μωρέ; |
| kom binnen! | εμπρός! |
| komen jullie erin! | περάστε μέσα! |
| dank u wel | ευχαριστώ |
| alstublieft | παρακαλώ |
| ga zitten! | κάτσε! |
| gaat u zitten! | καθίστε! |
| doe alsof u thuis bent! | σαν το σπίτι σας of βολευτείτε! |
| hoe maak je het? | τι κάνεις; |
| hoe maakt u het - maken jullie het? | τι κάνετε; |
| hoe is het met je? | πώς είσαι; |
| hoe is het met u, - jullie? | πώς είστε; |
| hoe gaat het met je? | πώς τα πας; |
| hoe gaat het met u, - jullie? | πώς τα πάτε; |
| het gaat goed met mij, dank je! | καλά είμαι, ευχαριστώ! |
| niet zo goed! | όχι τόσο καλά! |
| dag! - goedendag! - tot ziens! | χαίρετε!** |
| een goede dag gewenst! | να έχετε καλή ημέρα! |
| Goedemorgen! | Καλή σας ημέρα! |
| goedemorgen! | καλημέρα! *** |
| goedemiddag | καλό απόγευμα |
| goedenavond! | καλησπέρα!**** |
| goedenacht! | καληνύχτα! ***** |
| goedenacht en prettige dromen! | Καληνύχτα και όνειρα γλυκά! |
| morgen gezond weer op! | καλό σημέρωμα! |
| welkom! | καλωσήρθατε! |
| tot ziens! | αντίο! |
| tot ziens! | θα τα ξαναπούμε! |
| we zullen elkaar later zien! | Θα τα πούμε αργότερα! |
| we zien elkaar nog! | θα τα πούμε! |
| bye bye! | έχε γειά! |
| het beste! | στο καλό! |
| het beste! het ga je goed! | να είσαι καλά! |
| het beste! het gaat u goed! | να είστε καλά! |
| welthuis! (bij het weggaan) | να πας στο καλό! |
| welthuis! (bij het weggaan) | να πάτε στο καλό! |
| tot later! | θα λέμε! |
| tot we elkaar weer zien! | εις το επανιδείν |
| graag/met plezier! | ευχαρίστως! |
| een prettig verblijf gewenst! | καλή διαμονή! |
| goede reis! | καλό ταξίδι |
* γεια σου en γεια σας wordt de hele dag gezegd. ** χαίρετε wordt wel bij het komen en gaan gezegd. *** καλημέρα wordt tot 14.00 uur gezegd. **** καλησπέρα wordt na de namiddag (= το απόγευμα) gezegd. ***** καληνύχτα wordt 's avonds bij het weggaan gezegd.



