Tijden - wijzen | Actieve Vorm | |
---|---|---|
Aantonende wijs | Enkelvoud | Meervoud |
Onvoltooid tegenwoordige tijd | τείνω | τείνουμε, τείνομε |
τείνεις | τείνετε | |
τείνει | τείνουν(ε) | |
Onvoltooid verleden tijd | έτεινα | τείναμε |
έτεινες | τείνατε | |
έτεινε | έτειναν, τείναν(ε) | |
Aoristus | έτεινα | τείναμε |
έτεινες | τείνατε | |
έτεινε | έτειναν, τείναν(ε) | |
Voltooid tegenwoordige tijd | έχω τείνει | έχουμε τείνει |
έχεις τείνει | έχετε τείνει | |
έχει τείνει | έχουν τείνει | |
Voltooid verleden tijd | είχα τείνει | είχαμε τείνει |
είχες τείνει | είχατε τείνει | |
είχε τείνει | είχαν τείνει | |
Toekomende tijd (1) | θα τείνω | θα τείνουμε, θα τείνομε |
θα τείνεις | θα τείνετε | |
θα τείνει | θα τείνουν(ε) | |
Toekomende tijd (2) | θα τείνω | θα τείνουμε, θα τείνομε |
θα τείνεις | θα τείνετε | |
θα τείνει | θα τείνουν(ε) | |
Voltooid toekomende tijd | θα έχω τείνει | θα έχουμε τείνει |
θα έχεις τείνει | θα έχετε τείνει | |
θα έχει τείνει | θα έχουν τείνει | |
Aanvoegende wijs | ||
Onvoltooid tegenwoordige tijd | να τείνω | να τείνουμε, να τείνομε |
να τείνεις | να τείνετε | |
να τείνει | να τείνουν(ε) | |
Aoristus | να τείνω | να τείνουμε, να τείνομε |
να τείνεις | να τείνετε | |
να τείνει | να τείνουν(ε) | |
Voltooid tegenwoordige tijd | να έχω τείνει | να έχουμε τείνει |
να έχεις τείνει | να έχετε τείνει | |
να έχει τείνει | να έχουν τείνει | |
Gebiedende wijs | ||
Tegenwoordige tijd | τείνε | τείνετε |
Aoristos | τείνε | τείνετε |
Deelwoord | ||
Tegenwoordige tijd | τείνοντας | |
Voltooid tegenwoordige tijd | έχοντας τείνει | |
Onbepaalde wijs | ||
Aoristus | τείνει |
Voorbeelden met «τείνω»
ελληνικά | ολλανδικά |
---|---|
Το φαινόμενο που τείνει να επαναλαμβάνεται | Het fenomeen dat zich neigt te herhalen. |
Έτεινα να πιστέψω ότι είχε δίκιο σε όσα έλεγε. | Ik had de neiging om te geloven dat hij gelijk had in wat hij zei. |
Πού τείνουν οι ενέργειές σου; | Waar leiden uw handelingen naar toe? |
Mου έτεινε φιλικά το χέρι του. | Hij reikte me vrienschappelijk zijn hand. |
Τείνει σε μια αναθεώρηση των απόψεών του. | Hij neigt naar een herziening van zijn standpunten |
Όλοι τείνουμε στον ίδιο σκοπό. | We neigen allemaal naar hetzelfde doel. |
Werkwoorden die op dezelfde manier vervoegd worden als «τείνω»:
- αντιτείνω * | voorstellen, naar voren brengen |
- διακρίνω ** | onderscheiden, erkennen |
- εντείνω *** | versterken |
- επεκτείνω *** | verwijden, groter maken |
- επικρίνω * | bekritiseren |
- επιτείνω *** | versterken |
- κατακρίνω ** | veroordelen, bekritiseren, afkeuren |
- κλίνω ** | neigen, verbuigen |
- κρίνω ** | oordelen, beoordelen |
- παρατείνω *** | verlengen, langer maken |
- προτείνω *** | voorstellen, uitstrekken (hand) |
- φθίνω * | verdwijnen, verzwakken |
- συγκρίνω ** | vergelijken |
- | . |
De met * aangemerkte werkwoorden hebben geen passieve vorm
** De passieve vormen van deze actieve werkwoorden worden verbogen als ««ψήνομαι»»
*** De passieve vormen van deze actieve werkwoorden worden verbogen als «παρατείνομαι»
Het oude Grieks had voor het werkwoord «τείνω» ook een passieve vorm, met als aoristus «ετάθην». In het Moderne Grieks zou dit «τάθηκα» zijn, dat bij gelegenheid nog gebruikt wordt. In de werkwoorden met een voorvoegsel, afgeleid van «τείνω», worden de vormen met «τάθηκα» in toenemende mate a.v. gebruikt:
- «εντάθηκε» - hij/zij/het strekte zich uit (het werkwoord is «εκτείνω»)
- «επεκτάθκε» - het spreidde zich uit (het werkwoord is «επεκτείνω»)
- «εντάθηκε» - het wordt versterkt (het werkwoord is«εντείνω»)
- «παρατάθηκε» - het wordt verlengd (het werkwoord is «παρατείνω»)
Het passieve deelwoord «τεταμένος» - gestrekt, gespannen wordt in het Moderne Grieks als bijvoegelijk naamwoord gebruikt.