Tijden - wijzen Actieve Vorm
Aantonende wijs Enkelvoud Meervoud
Onvoltooid tegenwoordige tijd κοστίζω κοστίζουμε, κοστίζομε
κοστίζετε κοσίζετε
κοστίζει κοστίζουν(ε)
Onvoltooid verleden tijd κόστιζα κοστίζαμε
κόστιζες κοστίζατε
κόστιζε κόστιζαν, κοστίζαν(ε)
Aoristus κόστισα κοστίσαμε
κόστισες κοστίσατε
κόστισε κόστισαν, κοστίσαν(ε)
Voltooid tegenwoordige tijd έχω κοστίσει έχουμε κοστίσει
έχεις κοστίσει έχετε κοστίσει
έχει κοστίσει έχουν κοστίσει
Voltooid verleden tijd είχα κοστίσει είχαμε κοστίσει
είχες κοστίσει είχατε κοστίσει
είχε κοστίσει είχαν κοστίσει
Toekomende tijd (1) θα κοστίζω θα κοστίζουμε, θα κοστίζομε
θα κοστίζεις θα κοστίζετε
θα κοστίζει θα κοστίζουν(ε)
Toekomende tijd (2) θα κοστίσω θα κοστίσουμε, θα κοστίζομε
θα κοστίσεις θα κοσίσετε
θα κοστίσει θα κοστίσουν(ε)
Voltooid toekomende tijd θα έχω κοστίσει θα έχουμε κοστίσει
θα έχεις κοστίσει θα έχετε κοστίσει
θα έχει κοστίσει θα έχουν κοστίσει
Aanvoegende wijs
Onvoltooid tegenwoordige tijd να κοστίζω να κοστίζουμε, να κοστίζομε
να κοστίζεις να κοστίζετε
να κοστίζει να κοστίζουν(ε)
Aoristus να κοστίσω να κοστίσουμε, να κοστίσομε
να κοστίσεις να κοστίσετε
να κοστίσει να κοστίσουν(ε)
Voltooid tegenwoordige tijd να έχω κοστίσει να έχουμε κοστίσει
να έχεις κοστίσει να έχετε κοστίσει
να έχει κοστίσει να έχουν κοστίσει
Gebiedende wijs
Tegenwoordige tijd κόστιζε κοστίζετε
Aoristus κόστισε κοστίστε
Deelwoord
Tegenwoordige tijd κοστίζοντας
Voltooid tegenwoordige tijd έχοντας κοστίσει / κοστισμένος
Onbepaalde wijs
Aoristus κοστίσει
Voorbeelden met «κοστίζω»:
ελληνικά ολλανδικά
Της κόστισε πολύ ο θάνατος του πατέρα της. Haar vader's dood was een echte slag voor haar.
Του έχει κοστίσει πολύ αυτή η γυναίκα. Die vrouw kost hem veel.
Του κόστισε τη ζωή του. Het heeft hem zijn leven gekost.
Το βιβλίο αυτό κοστίζει ακριβό. Dat boek is duur.
Απλά μας κοστίζουν. Ze kosten ons simpelweg te veel.
Werkwoorden op dezelfde manier vervoegd als «κοστίζω»:
- αβγατίζω vergroten, vermeerderen
- αγαπίζω verzoenen, zich verzoenen
- αδυνατίζω verzwakken, afmatten, afslanken
- αναβλύζω opborrelen, opwellen, spuiten
- ανηφορίζω omhoog gaan, stijgen
- ανθίζω bloeien, gedijen
- αξίζω waard zijn, verdienen
- αρχίζω starten, beginnen
- ασχημίζω lelijk maken, ontsieren
- ατενίζω afwegen, aanstaren, fikseren
- αφρίζω bruisen, schuimen
- αχνίζω dampen, stomen
- βαβίζω blaffen
- βαδίζω marcheren, stappen
- βηματίζω wandelen, stappen
- βιγλίζω op wacht staan
- γεμίζω vullen, gevuld worden
- γονατίζω knielen, buigen
- γρυλίζω grauwen, grommen
- δακρύζω huilen
- δρασκελίζω schrijden
- ελπίζω hopen
- θυμίζω herinneren, onthouden
- καθίζω doen zitten, plaatsten, stranden
- καλωσορίζω verwelkomen
- καπνίζω roken
- καταχερίζω doen klappen, doen knallen
- κατηφορίζω bergafwaarts gaan
- κιτρινίζω geel worden
- κοιμίζω in slaap wiegen
- κοστίζω kosten
- κυματίζω flapperen, wuiven, golven
- μαϊμουδίζω imiteren
- μακαρίζω jaloers zijn
- μαυρίζω verbranden, verkolen, bruin worden
- μετακομίζω transporteren, verhuizen
- μπουχτίζω vol zitten, verzadigen
- μωρουδίζω kinderachtig zijn
- νομίζω denken, overwegen, oordelen
- ονοματίζω noemen
- παραθερίζω de zomer doorbrengen
- προασπίζω verdedigen
- ραβδίζω bedruipen, afranselen, slaan
- ραμφίζω pikken
- ραπίζω in het gezich slaan
- ροχαλίζω snurken
- σαπίζω verroten, bederven
- στοιχηματίζω wedden
- στοιχίζω in rij plaatsen, waard zijn
- συμβαδίζω passen bij, gedragen naar
- συνηθίζω gewend raken
- ταγγίζω verroten, bederven
- φοβερίζω bedreigen, in gevaar brengen
- φοβίζω bang maken, bang zijn
- φροντίζω zorgen voor, letten op
- φτυαρίζω opscheppen, weggraven, scheppen
- φωσφορίζω verlichten, belichten
- φωτίζω schijnen, verlichten, belichten
- χαστουκίζω oorveeg geven
- χαχανίζω luidkeels lachen
- χλιμιντρίζω hinniken
- χρεμετίζω hinniken
- χρονίζω treuzelen, chronisch worden
- χρυσίζω goudglans geven
- ψειρίζω ontluizen, uitpluizen
- ψελλίζω stotteren, stamelen
- ψευδίζω slissen
- ψευτίζω vervalsen, namaken
- ψηλαφίζω aftasten
- ψιθυρίζω fluisteren, mompelen